Timbre Correspondencia Euro-Brasileira

Prof. Dr. A. A. Bispo, Dr. H. Hülskath (editores) e curadoria científica
© 1989 by ISMPS e.V. © Internet-edição 1999 by ISMPS e.V. © 2006 nova edição by ISMPS e.V.
Todos os direitos reservados


»»» impressum -------------- »»» índice geral -------------- »»» www.brasil-europa.eu

N° 01 (1989: 1)


 

Oriente/Ocidente & Brasil:
Cultura musical e Espírito
Um programa de estudos permanente do ISMPS

1. Oriente Próximo e Índico

Balanço de 20 anos (1969-Sabará, Minas Gerais)

Índia e Brasil - Monumentos do patrimônio cultural comum

Motetos de Goa e do Brasil

Homenagem a Nita Lupi

Programa

    Situação dos estudos culturais da antiga Índia Portuguesa
    Introdução ao estudo da música nas relações indo-luso-brasileiras
    Tentativa de recuperação de rêde de contactos sociais e culturais
    Dança e música a S. Gonçalo de Amarante na Índia e no Brasil
    Revelação de um monumento do passado musical de Goa

Agradecimentos

    Lourdino Barreto, Lucio Rodrigues, Micael Martins - Goa
    Instituto Menezes Bragança
    Missão Portuguesa de Colonia
    Profa.Dra. Maria Augusta Alves Barbosa, Universidade Nova de Lisboa/Universidade Internacional

Mapa de Goa
Situação da Índia portuguesa no início do século XX

 

Antonio Alexandre Bispo

(Excertos)

 

Nita Lupi

"O folclorista que pretenda sondar origens e influências, até profundar inteiramente a história da música portuguesa, terá de lançar um olhar mais largo para lá da Metrópole, através de oceanos e continentes, até penetrar nos mistérios da nossa expansão ultramarina, onde encontrará um vasto campo musical para desencantar novas cadências nos ritmos que levámos e trouxemos dos contactos e permutas com os povos."

Nita Lupi, Música e Alma da Índia Portuguesa, 1956, 14 

 

Goa, a "Roma" do Oriente, possui importantes tradições musicais comuns com o Brasil. Desde o século XVI foi Goa um dos principais, se não o principal centro de cultivo da música sacra no mundo de língua portuguesa. Com a gradual decadência desse centro passaram muitos músicos a atuar em outras regiões da Índia, em orquestras de Maharajas, em estabelecimentos de govêrno ou em hotéis. Muitas tradições musicais católicas puderam sobreviver, como por ex. o canto dos ovi ("ov, Santa khursachi kuru" = Sinal da Cruz), que passaram a ser empregados por outros compositores em suas obras.

Moteto de Goa

"Numerosos são os paralelos entre a tradição dos motetos de Semana Santa, de tanto significado para a antiga Índia portuguesa, e a dos motetos de procissão do Brasil, que constitui uma das partes mais antigas do repertório religioso tradicional ainda cultivado. Assim como no Brasil, tudo indica que também na Índia conservaram-se sobretudo partes isoladas, não partituras completas; a cópia das partes individuais levou frequentemente a êrros. A música fixada pela notação servia primeiramente como um sustentáculo da memória, tratando-se, sobretudo, de música transmitida pela tradição oral. De acordo com as possibilidades existentes, a execução podia ser enriquecida com diversos instrumentos. (...) Assim, a partitura restaurada pode apenas oferecer uma impressão geral, um esboço da música que realmente soava. (...)"


"Zahlreich sind die Parallelen zwischen der für das ehemalige Portugiesisch-Indien so bedeutsamen Tradition der Karwoche-Motetten und den Prozessionsmotetten Brasiliens, die die ältesten Teile des noch gepflegten traditionsgebundenen, kirchenmusikalischen Repertoires bilden. Wie in Brasilien lagen auch in Indien offenbar meist nur die einzelnen Stimmen ohne Gesamt-Partitur vor, so daß sich beim Kopieren der Stimmpartien häufig Fehler einschlichen. Die durch Notenschrift fixierte Musik diente jedoch meist nur als Gedächtnisstütze einer vorwiegend mündlich tradierten Musik, die je nach aufführungspraktischen Möglichkeiten durch verschiedene Instrumente bereichert wurde. Bis Ende der sechziger Jahre wurde an Hand dieser Stimmen in Indien gesungen. Die Partitur kann demnach nur einen blassen Eindruck der tatsächlich erklungenen Musik vermitteln. (...)"

A.A.Bispo, Ein Prozessionsmotett (Ende des 18. Jahrhunderts) aus dem ehemaligen Portugiesisch-Indien (Veröff. 1987/88)

O moteto goense, estudado principalmente pelo musicólogo Lourdino Barreto, é o correspondente oriental dos motetos de procissão brasileiros. Lourdino Barreto terminou seus estudos no Pontificio Istituto di Musica Sacra (Roma) com um trabalho sobra a acomodação da música sacra na Índia ("Os elementos fundamentais da música da Índia como base de uma aproximação entre a música religiosa cristã e a música da Índia", 1966). É autor de vários trabalhos sobre a música de Goa, como "Goan vocal music and its appreciation" (Boletim do Instituto Menezes Bragança 131, 1982); "Alvorada and the band music of Goa" (mimeografado); "Specimen of Goan music facing extinction" (Kala Academia de Música, Goa, 1984). Juntamente com Manuel C. Rodrigues, publicou "Goa Special: Singing and dancing in gay abandon" (Home Life, 1986). Outros estudiosos da música de Goa são Lucio Rodrigues ("The euro-indian music of Goa", mimeografado) e Micael Martins ("O folclore de Goa: Pequeno estudo analítico", A Luta, s/d).

Um documento do canto de motetes em Goa (1567)

Fez-nos o Padre asentar a todos em hum pateo e aly cantaarão muitas e devotas prosas e outros motetes em canto de orgão, de que eles são mui destros. Ajuntarão a isto tres violas d'arcos que hum senhor, que aquy faleceo mui riquo, deixou por certo tempo para a capela de S. Paulo com certos mil pardaos para a igreja que se faz nova e obras deste collegio. Estes escravos que tangem estas violas e charamelas e frautas - e nisto mui destros- pousão no mesmo collegio dos mininos. Foy tal a musica que aly nos derão, e o mays que vy na nossa igreja aos domingos, que sem encarecimento posso affirmar ser a milhor capella e musica, asi de voces como de instrumentos diversos, que vy: porque en muytas sees e capellas há muito boas vozes, mas são de homens que não deleitão tanto, o que não há nestes que digo.

Gaspar Dias SJ

 

zum Index dieser Ausgabe (Nr. 01)/ao indice deste volume (n° 01)
zur Startseite / à página inicial